TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
clôture du chantier [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- topping off
1, fiche 1, Anglais, topping%20off
Amérique du Nord
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- topping off party 2, fiche 1, Anglais, topping%20off%20party
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confirmation found in English sources. The only confirmation found was for the term "top-out" (see record). 3, fiche 1, Anglais, - topping%20off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clôture du chantier
1, fiche 1, Français, cl%C3%B4ture%20du%20chantier
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie qui marque l'achèvement de la construction d'un grand immeuble. 2, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coutume existant dans certaines régions, notamment en Suisse et dans les pays anglo-saxons, en vertu de laquelle on cloue un sapin au faîte d'une construction lorsque la charpente est terminée. 3, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
clouer le sapin : Au milieu de l'été, on cloua le sapin. 4, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le terme «clôture du chantier», fait pendant à «inauguration» ou à «ouverture du chantier» (en anglais, «sod-turning ceremony»). 1, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- site fence 1, fiche 2, Anglais, site%20fence
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clôture de chantier
1, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Paris, les clôtures provisoires de chantier doivent recevoir l'accord des services de la voirie (...) La largeur de leur emprise sur la voie publique ne doit pas dépasser 1 m. 1, fiche 2, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20chantier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :